View this email in a browser

  Multi-Languages Corporation
"Authentic Commitment to Quality"

Because We Care
March, 2015
Bulletin 4

[email protected]

The Hidden Danger - Lack of Informed Consent

The Healthcare Interpretation Network organized a Clinical Education Event on "Obtaining Informed Consent across Language Barriers"

The speakers shared among other valuable information some key points:

Treating a patient without consent is considered negligence
and has legal consequences.

According to the Health Care Consent Act (HCCA), the 4 legal requirements for Informed Consent are that:
  • Patient must be capable
  • Consent must be voluntary
  • Consent must be informed
  • Consent must be treatment specific
Lack of Informed Consent in clinical practice causes:
  • Health events with adverse effects
  • Extends the length of hospital stay
  • Inappropriate use of testing
  • Unauthorized procedures such as surgeries
Ethical implications of not obtaining informed consent (due to language barrier):
  • Lack of patient autonomy
  • Patient right to privacy and confidentiality disregarded
  • Justice and fairness – equitable access to health care resources denied
  • Quality of patient care compromised
  • Alignment with organizations values, mission, vision forgotten
The speakers referred to the National Standards Guide for Community Interpreting Services NSGCIS as a source for ethical and professional guidelines.

In order to avoid legal implications and lower your risk:
  • Educate your staff on the importance of informed consent when dealing with language barriers
  • Make sure you hire a professional interpreter for LEP (Limited English Proficiency) patients
  • Do not compromise quality of interpreting due to costs
  • Advocate for a standardized interpreter declaration (within the informed consent)
Ángel González Chicago: Latinos Fare the Worst in U.S. Prison, Wrongfully Convicted Man Says

"In 1994, González had been convicted in the abduction and rape of a Waukegan, Illinois, woman; the then-20-year-old was sentenced to a 40-year term. A state judge threw out the conviction on March 9 because DNA tests showed that two other unidentified men were involved but failed to connect González to the crime. The irregularities in his case began right from the start, because he was not provided with a Spanish-language translator."
Poor translation targeted in confusing signs of the times
"Poor public sign translations were linked to Beijing failing in its first attempt to host the Olympic Games in 2000"
Do you know the health benefits of hugging?

  • Boosts oxytocin levels
  • Lowers blood pressure
  • Functions as social bonding
  • Reduces fears
  • Lowers heart rate
  • Stimulates serotonin
  • Enhances the immune system
  • Relieves stress
  • Increases self-esteem
  • Encourages empathy and understanding
  • Relaxes muscles

"Research shows that hugging (and also laughter) is extremely effective at healing sickness, disease, loneliness, depression, anxiety and stress". (Mind Body Green)

Note: Health tips were compiled by Lola Bendana. These tips are for educational purposes only and are in no way intended to diagnose, cure, or treat any health condition. It does not constitute medical advice. Always consult with your physician first.
Content from non-profit associations

We are glad to support the work of non-profit associations working towards the improvement of the translation and interpreting field. If you have events or news to share, we will be happy to publish them at no cost.

AIIC announces changes to language classification procedure

" The 2015 AIIC Assembly approved an amendment to the association's regulation on admissions and language classification. According to the new provisions, applications are to take into account specific language pairs, with each pair defined as “a discrete unit composed of one source and one target language." The target language is to be qualified as either A or B, and any language not listed as a target language will automatically be classified as C".
President’s message gets lost in translation

"A well-intentioned YouTube attempt to take part in the St Patrick’s Day festivities fell flat on its face yesterday after the website wrongly translated President Michael D Higgins’ joyous as Gaeilge message into a garbled rant about iPhones, Tina Fey, blackjack, and a bizarre ban on gift cards".
A big thanks to all who participated in our raffle and provided feedback about our weekly newsletter.

We have our 3 winners!

  • Don Leacock - 2 tickets to the CN Tower 
  • Peter Gorski - 2 tickets to the Art Gallery of Ontario
  • Zenia Cayetano - 2 tickets to the Royal Ontario Museum
We will have at least 2 more raffles in 2015. There are great chances of winning our raffles as we have 20-50 entries on average.
Local hospitals accused of discrimination, making patients feel 'completely powerless'

"While the Department of Justice has laid out guidelines that say VRI (Video Remote Interpreting) is effective communication, specifics about the appropriateness of its use in medical settings have not been clearly spelled out, according to Rosenblum. The organization believes VRI is appropriate in some situations, but it wants clarifications on the federal guidelines to ensure deaf and hard of hearing patients are not put at risk".

To stay in the know, informed and up to date on industry trends, make sure you confirm your SUBSCRIPTION to our Newsletter, or unsubscribe and miss out. Either way, we need to know to comply with CASL

We are complying with CASL and we only
have less than 2 years to move all our "Implied Consent" contacts to "Expressed Consent"

unsubscribe man
Our outcome is to share valuable information and maintain our relationship, never to create an inconvenience.

In light of the Canadian Anti-Spam Legislation (CASL), If you don't have an existing business relationship with us, we appreciate very much you either confirm that you would like to stay in the email list or unsubscribe from it.

Our communication includes 1 weekly email which brings you topics such as:

•  Translation
•  Interpretation
•  Ethics
•  News from the sector
•  Upcoming events
•  Job offers
•  Periodic free raffles
•  Health tips

We appreciate your interest in receiving ongoing news from us. These communications are an excellent way for us to stay connected with you!

Privacy is extremely important for us. We will never sell, or rent your name or address to anyone. We are committed to protecting your information.

As always, you may remove yourself from our mailing list at any time via the unsubscribe option available in every email from us.

Click Here to Unsubscribe
Our Quality Guarantee

Multi-Languages is committed to providing its clients with outstanding translation and interpretation services. We do extensive amount of work to ensure that the translations and interpretations that we deliver are of the highest quality. We are so confident in the high quality services we provide, that we offer a unique “Outstanding Quality Guarantee." If for any reason, you feel our services have not met our guarantee of highest quality, please contact us right away and we will make it right for you.

Contact us for details




Multi-Languages is the first translation and interpreting agency in Toronto to obtain accreditation by the Better Business Bureau!

  • Build Trust
  • Advertise Honestly 
  • Tell the Truth 
  • Be Transparent 
  • Honor Promises 
  • Be Responsive
  • Safeguard Privacy
  • Embody Integrity

Better Business Bureau Vision
"An ethical marketplace where buyers and sellers can trust each other." 

Multi-Languages has been accredited with the BBB as of October 2013


Like, Subscribe & Follow us on Social Media


We would like to thank you again for choosing us as your translation and interpretation service provider. It is our pleasure to support you with your language needs.

Download our previous newsletters

Multi-Languages Corporation
Tel: 416-296-0842 ~ Toll Free: 1-800-568-8861
[email protected]