Multi-Languages Corporation "Authentic Commitment to Quality"
Because We Care
February, 2015
Bulletin 2
416-296-0842 [email protected]
Video: ISO Standards for Translation 17100
"Innovate or die: How to do good business as translator, interpreterand terminologist in times of rapid change and global competition"
Speaker: Gabriele Sauberer
Executive Director TermNet - International Terminology Network
We will start sharing the videos from the 2014 Multi-Languages Annual Conference in this newsletter.
From international treaties to astronomy, mistranslations have caused grave misunderstanding such as the US president stating "I desire the Poles carnally" he wanted to learn about the Polish people’s ‘desires for the future’, or, the 19th-Century astronomer finding signs of intelligent life on Mars!
Translation Is New Weapon in Propaganda War
"Now translation is just one more weapon in the propaganda wars
* The first and most common misuse of translation is by omission
* The second technique is exaggeration
* The third mistranslation technique is plain old invention
The point of all this misuse of translation seems to be to make Western
leaders sound far more antagonistic to Russia than they are".
Member Exclusive!
Webinar - March 12th, 2015 8:00 am - 9:30 am EST
Expert speakers, McCarthy Tétrault partners Jean Charest and Brenda
Swick, will provide sector representatives with updates and analysis on
the recently announced agreement.
Do you know that ginger has multiple health benefits?
It is useful for:
Boosting the immune system
Its anti-Inflammatory effects
Reducing the symptoms of dizziness, including nausea
Treating migraine
Colds and Flu
Note: Health tips were compiled by Lola Bendana. These tips are for educational purposes only and are in no way intended to diagnose, cure, or treat any health condition. It does not constitute medical advice.Always consult with your physician first.
Content from non-profit associations We are glad to support the work of non-profit associations working towards the improvement of the translation and interpreting field. If you have events or news to share, we will be happy to publish them at no cost.
"The most commonly used words in human languages across a wide range of
cultures are more likely to carry positive connotations than negative
ones, says the largest-ever study of natural language and its emotional
capacity."
"Since humans are fundamentally happiest when socializing, human
communication -- no matter where you find it -- will generally skew
happy"
'A pre-trial hearing for five defendants suspected of plotting the Sept.
11 terror attacks was halted Monday after two of the defendants said
they recognized the court interpreter as a CIA worker who was at a black
site."
Are you aware of the 3 most common mistakes that create pain for purchasers of interpreting services?
1. Ignoring or not verifying with the Interpreting Service
Provider that they comply with the recommended skills, competencies and
hiring guidelines established on our National Standards:
• Interpreting Competence
• Linguistic Competence
• Research and Technical Competence
• Interpersonal skills
The skills and competencies described above shall be demonstrated through the following:
• Post-secondary education, preferably a recognized degree of at least
three years duration in translation or interpretation or a related
field.
• Interpreting training/education by a recognized academic institution.
• Successful completion of a Language proficiency test (such as CILISAT or ILSAT in Ontario )
• Documented experience in the field.
2. Prioritizing response time over quality
• Offering to confirm an interpreter in any language, anywhere, within
minutes is an indicator of potential risk to quality. Each encounter
needs to be properly assessed and assigned an interpreter that better
fits the specifications for the case. A professional interpreter can’t
be an expert in all fields.
3. Ignoring the fact that price and quality are directly related. Is it worth risking quality for cost?
• The famous quality triangle of price/time/quality perfectly applies to
the interpreting profession. Multiple interpreting errors have ended up
in significant lawsuits.
To stay in the know, informed and up to date on industry trends, make sure you SUBSCRIBE to our Newsletter, or unsubscribe and miss out. Either way, we need to know to comply with CASL We are complying with CASL and we only
have less than 2 years to move all our "Implied Consent" contacts to "Expressed Consent" Our outcome is to share valuable information and maintain our relationship, never to create an inconvenience.
In
light of the Canadian Anti-Spam Legislation (CASL), If you don't have
an existing business relationship with us, we appreciate very much you either confirm that you would like to stay in the email list or unsubscribe from it.
Our communication includes 1 weekly email which brings you topics such as:
• Translation
• Interpretation
• Ethics
• News from the sector
• Upcoming events
• Job offers
• Periodic free raffles
• Health tips
We
appreciate your interest in receiving ongoing news from us. These
communications are an excellent way for us to stay connected with you!
Privacy
is extremely important for us. We will never sell, or rent your name or
address to anyone. We are committed to protecting your information.
As
always, you may remove yourself from our mailing list at any time via
the unsubscribe option available in every email from us.
Multi-Languages
is committed to providing its clients with outstanding translation and
interpretation services. We do extensive amount of work to ensure that
the translations and interpretations that we deliver are of the highest
quality. We are so confident in the high quality services we provide,
that we offer a unique “Outstanding Quality Guarantee." If for any
reason, you feel our services have not met our guarantee of highest
quality, please contact us right away and we will make it right for you.
Contact us for details
Certifications
Accreditation
Multi-Languages is the first translation and interpreting agency in Toronto to obtain accreditation by the Better Business Bureau!
Build Trust
Advertise Honestly
Tell the Truth
Be Transparent
Honor Promises
Be Responsive
Safeguard Privacy
Embody Integrity
Better Business Bureau Vision "An ethical marketplace where buyers and sellers can trust each other."
Multi-Languages has been accredited with the BBB as of October 2013
Inspiration
Like, Subscribe & Follow us on Social Media
We would
like to thank you again for choosing us as your translation and interpretation
service provider. It is our
pleasure to support you with your language needs.