Multi-Languages Corporation
Quality • Care • Prestige
Because We Care
July, 2015
Newsletter #2
416-296-0842
[email protected]
  
AIIC: How to prepare  for interpreting assignments
"What approach do you readers take? Does a regular habit of highly technical interpretation color your preparation of less-technical subjects? Does your regular reading cover a significant percentage of your needs in terms of general background and understanding? Have you noticed a change over time?"

 
"The auto maker plans to switch its corporate lingua franca to English from Japanese by 2020, becoming the first Japanese auto maker to officially make such a move."

Community Interpreters
Get Accredited!
 
The Ontario Council on Community Interpreting (OCCI) in collaboration with the Association of Professional Language Interpreters (APLI) is receiving applications from interpreters interested in obtaining the credential of “Accredited Community Interpreter (ACI).” 
 
The title of Accredited Community Interpreter (ACI) will be the credential to look for when hiring an interpreter in the legal, healthcare, social services, education and private sectors

 ​
Multi-Languages support to Accredited Community Interpreters (ACI)
 
Because we are committed to provide the highest quality services and only retain top talent, Multi-Languages has adopted and endorsed the National Standards and the LITP since the very beginning and fully supports the newly established accreditation. 
 
Multi-Languages had the privilege of being involved in the process of creating the ACI. We strongly believe it is one of the best interpreter accreditation structures we have seen. 
 
Our support of the new ACI credential includes:
  • An additional point within our tier-level system to  interpreters with ACI credentials
  • Preferential booking for interpreters with ACI credentials
  • Preferential rate for interpreters with ACI credentials
  • Subsidy of 25% of the ACI application fee to the first 15 of our interpreters who obtain ACI
  • Raffle of $100 cash among our interpreters who obtain ACI by October 31, 2015
Supporting ACI is not an expense, it is an investment! 

We ask all interpreters to consider obtaining the accreditation as soon as possible. The ACI credential will bring several benefits to interpreters, clients, Interpreting Service Providers and more importantly, to those members of our society who need interpreting services. 
 
ACI will be mandatory criteria in the future. 
Do you know the effects of alcohol on your brain? 
  • Erodes the production of serotonin and oxytocin 
  • Interrupts the connection of the frontal and rear lobe (the frontal lobe is the command part of the brain)
  • Can develop diseases such as liver inflammation (alcoholic hepatitis) or severe liver scarring (cirrhosis)
  • Inhibits the flow of oxygen
  • Can increase a person's risk of heart disease
  • Decreases the number of brain cells
  • Inhibits thinking and creation
  • It can damage your memory
  • Increases the risk of dementia
  • Has a toxic effect on the Central Nervous System
  • Increases anxiety and stress
  • It is linked to depression and self-harm 
Note: Health or Empowerment tips were compiled by Lola Bendana. These tips are for educational purposes only and are in no way intended to diagnose, cure, or treat any health condition. It does not constitute medical advice or any other professional advice. Always consult with your physician first. Visit our weekly newsletter for more health tips


Mark your calendars for the Multi-Languages Annual Conference!
 
When: Saturday, November 21, 2015
Where: University of Toronto
Registration will open August 17 at 9 am for:
  • Active translators and interpreters working with us
  • Active clients
  • Members of the Board of Directors of translators and interpreters associations
Content from non-profit associations

We are glad to support the work of non-profit associations working towards the improvement of the translation and interpreting field. If you have events or news to share, we will be happy to publish them at no cost.
 
"New York City dealership Paragon Honda and its sibling stores must begin providing translations of sales documents to customers who negotiate their vehicle purchases in languages other than English."

"Los Angeles City Councilman Bernard C. Parks pitched SOLA as a hip-sounding nickname for South Los Angeles. He said other communities had been reinvigorated with contemporary names.”
Summer Raffle! 
 
We are constantly collecting testimonials and/or Google Reviews
 
We are continuously striving to do better. We love to hear from you, translators, interpreters, clients, conference attendees and other colleagues who have had interactions with us. We would like to hear about your experience working with us, our values, our activities, etc.

We are conducting a free raffle during the summer. Every person who posts a Google Review will be automatically entered to win one of the 3 prizes:
  1. 1 ticket to the event "The Power of Success"
  2. Book: Forgive For Good by Frederic Luskin
  3. CD by Brian Tracy on 21 Millionaire Secrets 
Please send us an email to [email protected] with your testimonial or to confirm you submitted your review (by August 15th). We look forward to hearing from you!

Multi-Languages in collaboration with The Toronto Power Group is organizing a group to see 7 dynamic Speakers in Toronto at "The Power of Success" event.

Tony Robbins, Les Brown, Bob Proctor, Barbara De Angelis, Joe Polish, Dean Graziosi and Daryl King

Date: September 16, 2015
8:00 am - 5:30 pm

You can also register as part of our group at a discounted price
PROMO CODE: MLC1000
Monday, July 27 - 6:00pm to 8:00pm
Wed, August 5 - 6:00pm to 8:00pm
Wed, August 19 - 6:00pm to 8:00pm
 
Location:
Bathurst and Bloor - Downtown
CCLCS - 635 Markham St. 2nd Floor
By subway: Bathurst Station (Markham St. Exit)

Contact:
Sandra Bardwell
CE Secretary, Liberal Arts and Sciences
416-675-6622 Ext. 74122
 
Note: The LITP is the training that Multi-Languages supports and promotes. Interpreters obtain an extra point in our tier-system for having the LITP.
Who do you need to contact at Multi-Languages?

Lola Bendana

Director Ext.222

Ann Menoudakis
Interpretation Ext.223

Mariolga Urdaneta
Translation/Revision/Braille Ext.224

Kevin Gonsalves
Desktop Publishing (DTP)/Audio/Video/Transcription Ext.226

Sergio E. Bendana
Business Development/Accounting
Ext.227

Inspiration

Our Quality Guarantee

Multi-Languages is committed to providing its clients with outstanding translation and interpretation services. We do extensive amount of work to ensure that the translations and interpretations that we deliver are of the highest quality. We are so confident in the high quality services we provide, that we offer a unique “Outstanding Quality Guarantee." If for any reason, you feel our services have not met our guarantee of highest quality, please contact us right away and we will make it right for you.

Contact us for details
Certifications
 
     
Translation
We are Certified by the Canadian Standards for Translation Services (Canadian General Standards Board approved by the Standards Council of Canada) CAN CGSB  131.10-2008 and by the ISO 17100 Certification granted by the Austrian Standards Institute and the Language Industry Certification System (LICS). We have been certified under the European Standards (EN15038) since 2007, and now the EN has been replaced by ISO 17100
 
Interpreting 
We fully abide and are certified under the National Standard Guide for Community Interpreting Services – NSGCIS
For details on certification, please visit our site

Accreditation





Multi-Languages is the first translation and interpreting agency in Toronto to obtain accreditation by the Better Business Bureau!

  • Build Trust
  • Advertise Honestly 
  • Tell the Truth 
  • Be Transparent 
  • Honor Promises 
  • Be Responsive
  • Safeguard Privacy
  • Embody Integrity

Better Business Bureau Vision
"An ethical marketplace where buyers and sellers can trust each other." 

Multi-Languages has been accredited with the BBB as of October 2013

To stay informed and up to date on industry trends, make sure you confirm your SUBSCRIPTION to our Newsletter, or unsubscribe and miss out. Either way, we need to know to comply with CASL

We are complying with CASL and we only have less than 2 years to move all our "Implied Consent" contacts to "Expressed Consent"
unsubscribe man
Our outcome is to share valuable information and maintain our relationship, never to create an inconvenience.

In light of the Canadian Anti-Spam Legislation (CASL), If you don't have an existing business relationship with us, we appreciate very much you either confirm that you would like to stay in the email list or unsubscribe from it.

Our communication includes 1 weekly email which brings you topics such as:

•  Translation
•  Interpretation
•  Ethics
•  News from the sector
•  Upcoming events
•  Job offers
•  Periodic free raffles
•  Health tips

We appreciate your interest in receiving ongoing news from us. These communications are an excellent way for us to stay connected with you!

Privacy is extremely important to us. We will never sell, or rent your name or address to anyone. We are committed to protecting your information.

As always, you may remove yourself from our mailing list at any time via the unsubscribe option available in every email from us.


Click Here to Unsubscribe

Like, Subscribe & Follow us on Social Media

         
We would like to thank you again for choosing us as your translation and interpretation service provider. It is our pleasure to support you with your language needs.

Download our previous Newsletters